2012年08月08日
★焼岳に財宝を求めて④quest of treasure
(注:俺の英語はむちゃくちゃなので参考にするなよ)
…continuation of last time.
前回からのつづき…。
Arrived at the mountain peak in Mt. Yake.
焼岳の山頂に着いた俺。
Once, the pirate ship black pearl is not wrecked nearby, or it looks at through a telescope…
一応、近くで海賊船ブラック・パール号が難破していないか、望遠鏡で見てみる…。
Rather, gas is and the surroundings are not visible (^^;;
…というか、ガスっていて周りは見えん(^^;;
む!?
What that!?
あれは!?
The hole to the extent that people are likely to squat down to rocks at the slightly away a few from here is squarely open…
ここから少し離れたところの岩場に、人がしゃがんではいれそうなくらいの穴が四角く開いている…。
That place may be just an entrance of the hiding place of treasure…
あの場所こそが、財宝の隠し場所の入り口かもしれない…。
Probably, if it goes into inside, the huge underground cave will be built towards the core of Mt. Yake where magma boils.
おそらく、中に入れば、マグマが煮え立つ焼岳の核に向けて、巨大な地下洞窟がつくられているのだろう。
And many traps will set up there!!
そしてそこには、数多くの罠が仕掛けられているに違いない!!( ̄‥ ̄)=3
And treasure is hidden in the depths!!!!!
そして、その奥には財宝が眠っているのだ!!!!!
(Danger)
ん?
In order to go to that place, it must go over this rope…
あそこに行くには、このロープを越えて行かなければならないのか…。
(Danger)
But I'm captain of pirate!!
しかし、俺は海賊の船長だ!!
No problem!!
何も問題は無い!!
(Danger)
I reached towards the square hole…
俺は四角い穴に向けて登って行った…。
to be continued…
…つづく。
…continuation of last time.
前回からのつづき…。
Arrived at the mountain peak in Mt. Yake.
焼岳の山頂に着いた俺。
Once, the pirate ship black pearl is not wrecked nearby, or it looks at through a telescope…
一応、近くで海賊船ブラック・パール号が難破していないか、望遠鏡で見てみる…。
Rather, gas is and the surroundings are not visible (^^;;
…というか、ガスっていて周りは見えん(^^;;
む!?
What that!?
あれは!?
The hole to the extent that people are likely to squat down to rocks at the slightly away a few from here is squarely open…
ここから少し離れたところの岩場に、人がしゃがんではいれそうなくらいの穴が四角く開いている…。
That place may be just an entrance of the hiding place of treasure…
あの場所こそが、財宝の隠し場所の入り口かもしれない…。
Probably, if it goes into inside, the huge underground cave will be built towards the core of Mt. Yake where magma boils.
おそらく、中に入れば、マグマが煮え立つ焼岳の核に向けて、巨大な地下洞窟がつくられているのだろう。
And many traps will set up there!!
そしてそこには、数多くの罠が仕掛けられているに違いない!!( ̄‥ ̄)=3
And treasure is hidden in the depths!!!!!
そして、その奥には財宝が眠っているのだ!!!!!
(Danger)
ん?
In order to go to that place, it must go over this rope…
あそこに行くには、このロープを越えて行かなければならないのか…。
(Danger)
But I'm captain of pirate!!
しかし、俺は海賊の船長だ!!
No problem!!
何も問題は無い!!
(Danger)
I reached towards the square hole…
俺は四角い穴に向けて登って行った…。
to be continued…
…つづく。
Posted by チャック・スパ朗(Thuck sparrow) at 20:33│Comments(5)
この記事へのコメント
do you go on this adventure by yourslef?
Posted by Zhuo Qiujia at 2012年08月10日 00:20
in the hole has treasure? curious!
Posted by Zhuo Qiujia at 2012年08月10日 00:21
>Zhuo Qiujia
>do you go on this adventure by yourslef?
This adventure is performed by only me.
この冒険は、俺一人単独で行っている。
>in the hole has treasure? curious!
Will be known soon・・・
Don't miss it!
もうすぐわかるだろう…
見逃すなよ!
>do you go on this adventure by yourslef?
This adventure is performed by only me.
この冒険は、俺一人単独で行っている。
>in the hole has treasure? curious!
Will be known soon・・・
Don't miss it!
もうすぐわかるだろう…
見逃すなよ!
Posted by 安曇野市ジャック・スパ朗 at 2012年08月13日 07:59
haha only you? but how do you take a photo? hahaha
Posted by Zhuo Qiujia at 2012年08月15日 00:59
>Zhuo Qiujia
I got to take a picture that the people passing.(^-^;
I got to take a picture that the people passing.(^-^;
Posted by 安曇野市ジャック・スパ朗 at 2012年08月16日 12:03