2014年06月24日
★★黄昏のメロディー:twilight melody…★★
2014年4月6日
April 6, 2014
前回のつづき。
Sequel to last article.
俺は、『高宮祭場』に向かった。
I went to 'Takamiya-Saijyo'.
神官に教えられた通りに行くと、第2宮・第3宮に着いた。
I followed the priest's instructions, and then I arrived at the second-shrine and the third-shrine.
This is the second-shrine.

そこには誰もいなかった。
There were nobody.
その時!!
At that time!!
突然、空に何かのメロディーが響き渡った!!
Suddenly, echoed some melody in the sky!!
こ、このメロディーは !?
W…What…melody…!?

空に響き渡るこのメロディー…
The melody was echoing around the sky…
俺はこのメロディーをどこかで聞いたことがあった…
I heard the melody some where…
少し物悲しいが、優しい旋律…
The melody was sentimental, but warm-heated…
どこか懐かしく、子供が口ずさんでいるような、このメロディー…
It was nostalgic and like a huming by children, this melody…
このメロディーは、俺に何かを伝えようとしていた…
I wondered this melody was message for me regarding something…
…。
そうだ!!思い出した!。
Oh, yeah !! I remembered !
この曲は、公民館という所から聞こえてくるのだ。
This melody echoed from civic-community-house.
そして、この曲は確か…
I'm pretty sure this melody name is…
『夕焼けこやけ』だ!!!
'Yuuyake-koyake' means 'Sunset to become red'
この曲は、俺の記憶が正しければ、午後5時ちょうどに鳴り響く曲だ。
I believe in my own memory that this music is always echoes at just five o'clock in the afternoon.
ということは、バスの時間まであと1時間ということだ。
That is to say, untill 1 hour left before the bus leave.
俺は、急がなくてはならなかった。
I had to hurry.
第2・第3神社をあとにして、俺は鎮守の森の小道に入って行った。
I left the second and third shrine, then I went into the path for shinto-sacred-grove.
日が暮れ始めてきた。
To began to sun set.
この森には誰もいなかった。
There was nobody in the grove.
木々が太陽の光を遮る、神聖な森の中を一人で歩いて行った。
I was walking through the sacred-grove where trees shield from the sunlight, alone.
そしてついに、森の最奥にたどり着いた。
At last, I arrived to the deepest part of the grove.
To be continue…
April 6, 2014
前回のつづき。
Sequel to last article.
俺は、『高宮祭場』に向かった。
I went to 'Takamiya-Saijyo'.
神官に教えられた通りに行くと、第2宮・第3宮に着いた。
I followed the priest's instructions, and then I arrived at the second-shrine and the third-shrine.
This is the second-shrine.

そこには誰もいなかった。
There were nobody.
その時!!
At that time!!
突然、空に何かのメロディーが響き渡った!!
Suddenly, echoed some melody in the sky!!
こ、このメロディーは !?
W…What…melody…!?

空に響き渡るこのメロディー…
The melody was echoing around the sky…
俺はこのメロディーをどこかで聞いたことがあった…
I heard the melody some where…
少し物悲しいが、優しい旋律…
The melody was sentimental, but warm-heated…
どこか懐かしく、子供が口ずさんでいるような、このメロディー…
It was nostalgic and like a huming by children, this melody…
このメロディーは、俺に何かを伝えようとしていた…
I wondered this melody was message for me regarding something…
…。
そうだ!!思い出した!。
Oh, yeah !! I remembered !
この曲は、公民館という所から聞こえてくるのだ。
This melody echoed from civic-community-house.
そして、この曲は確か…
I'm pretty sure this melody name is…
『夕焼けこやけ』だ!!!
'Yuuyake-koyake' means 'Sunset to become red'
この曲は、俺の記憶が正しければ、午後5時ちょうどに鳴り響く曲だ。
I believe in my own memory that this music is always echoes at just five o'clock in the afternoon.
ということは、バスの時間まであと1時間ということだ。
That is to say, untill 1 hour left before the bus leave.
俺は、急がなくてはならなかった。
I had to hurry.
第2・第3神社をあとにして、俺は鎮守の森の小道に入って行った。
I left the second and third shrine, then I went into the path for shinto-sacred-grove.
日が暮れ始めてきた。
To began to sun set.
この森には誰もいなかった。
There was nobody in the grove.
木々が太陽の光を遮る、神聖な森の中を一人で歩いて行った。
I was walking through the sacred-grove where trees shield from the sunlight, alone.
そしてついに、森の最奥にたどり着いた。
At last, I arrived to the deepest part of the grove.
To be continue…
Suseri's Jealousy★スセリの嫉妬
Proposing to princess Nunakawa★大国主、ヌナカワ姫にプロポーズ
スセリ姫と大国主★Princess Suseri and O-kuni-nushi
★因幡の白うさぎ:White rabbit of Inaba
アマテラスの使者達 国譲りの話①Earth and Heaven
安曇族の謎:Mysteriousness of Azumi-clan
Proposing to princess Nunakawa★大国主、ヌナカワ姫にプロポーズ
スセリ姫と大国主★Princess Suseri and O-kuni-nushi
★因幡の白うさぎ:White rabbit of Inaba
アマテラスの使者達 国譲りの話①Earth and Heaven
安曇族の謎:Mysteriousness of Azumi-clan