2011年12月27日

★穂高 安曇野 花岡わさび店★

ある日、
松本の英会話スクール
『イングリッシュ・フォー・ユー』からメッセージが届いた。




Hi,Jack!

How are you?

We have Christmas party on 17th.
It's a party for Adults.

About Christmas party:

イングリッシュフォーユーで、12月17日(土) 19:00から
皆でプレゼント交換するので1000円くらいのプレゼントを用意してくださいませ♪

Hope to see you then(^^)

Have a nice day!


何を言っているのかよくわからんが、たぶんこういう意味だろう…


こんにちはジャック
元気?
17日にクリスマスパーティーやるのよ!
大人のためのパーティーよ(^-^)

イングリッシュフォーユーで、12月17日(土) 19:00から
皆でプレゼント交換するので1000円くらいのプレゼントを用意してくださいませ♪

待ってるわよヽ(=´▽`=)ノ
じゃあね!


大人のためのパーティーか…。じゃあ、酒が飲めるな(* ̄▽ ̄*)ノ"

1000円くらのプレゼントを用意だって?

…うーむ。悩むなァ。





お!! そうだ!
長野県人は、漬物が好きだったな。


よし!! プレゼントは漬物にするか!!(*^^)


俺は、穂高駅から歩いて15分ほどの


わさび漬け 花岡本店へ向かった。



★穂高 安曇野 花岡わさび店★

ここの『わさび漬け』は
一口食ったとたんに『つーん』
と新鮮な風味が聞いていて
酒粕も臭くなく良い香りを出している。
量り売りもしているので、ちょっと食いたい場合にも良い。
毎日つくっているのでとても新鮮だ!!


さて、この『わさび漬け』
誰が手にすることになるのか…。

長野県安曇野 わさび漬け 花岡本店→ http://www.nekonet.ne.jp/hanaoka/




Posted by チャック・スパ朗(Thuck sparrow) at 07:34│Comments(2)
この記事へのコメント
年越しそばに是非使いたいですね。

よいお年をお迎えください。
Posted by ひろかずひろかず at 2011年12月30日 21:26
>ひろかず
悪いお年でなく、良いお年を歓迎したいものだなヽ(=´▽`=)ノ
Posted by 安曇野市ジャック・スパ朗安曇野市ジャック・スパ朗 at 2011年12月31日 20:18
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。